
It has been 102 years since the famous fire of August 1st, 1908 tore through the town of Fernie, BC and changed the face of its downtown forever. Today it is a marvelous collection of brick and stone buildings lovingly restored and tastefully enhanced with planters and trees. Back in 1908 it was mostly wood buildings and the firestorm that obliterated 95 percent of the town brought about bylaws that demanded the stone and brick replacements that still stand proudly today.
I thought it might be fun to go back to some of the dramatic writing that appeared in the Fernie Free Press in the week following the conflagration that swallowed the town up. That particular issue of the now 112 year old and still running local paper was printed out of Cranbrook as the Free Press’s building and printing presses were naught but a pile of ashes.
In bold type the article opened with a sentence so full of adjectives and commas that you will need to take a deep breath if you want to read it all in one pass. It reads: “Scorched and blistered by whirling flames, blinded by smoke and ashes, crazed by separation from loved ones, and fleeing they knew not whither, checked by walls of flame just as safety seemed at hand, confused by the suddenness of the catastrophe and faint with seemingly futile exertion, the people of Fernie and suburbs went through an experience last Saturday afternoon that will be remembered with horror as long as they live.” I warned you. Okay, now you can breathe.
How’s that for getting into a story. The writer goes on to say: “Scarcely is there a man, woman or child in the city who did not have a fight for life and many of them looked death in the face and experienced the intensity of the supreme moment. Caught like rats in a trap (oh, please!) the whole country for miles around was one blazing furnace, with no certainty of escape, no matter in what direction, baffled by turns on the one hand and on the other, it was not so much the physical suffering, intensive though it was, not the imminence of death that told on the nerves of the people, but their helplessness in the situation and the diabolical ingenuity with which the flames sought out every point of refuge, as if animated by a fiendish personality.”
Okay, you can breathe again. That last paragraph had no less than eight commas in it!
Under a bold sub headline entitled DRIVEN LIKE SHEEP the writer continued his dramatic overview with: “The people of Old Town, most of them immigrants, had to be driven like sheep (baah) ahead of a few cool-headed men who took in the situation and forced them to decamp (decamp?) san impedimenta of any kind, towards apparent safety to the north. Mothers with babes in arms, barefooted and scantily clad children and men with flocks of tiny tots (since when did tots come in flocks?) poured out of Old Town in a delirious mob, crying, screaming, praying and shouting.”
Now I realize that it was a dire situation but jeez don’t you think the writer is sort of coming unglued?